Демо банннер 1920х80
623701 г. Березовский, ул. Гагарина, д. 7
Версия для незрячих

Веселы надо говорить веселее

Великие книги не обязательно должны учить, образовывать и становиться «моральными ориентирами» для читателя. Иногда и сатира, и юмор может стать произведением «на все времена», особенно если она актуальна десятилетиями. Кстати у нас же есть день, в который обязательно нужно веселиться – 1 апреля. А значит, нужно читать и веселые книги, о которых мы вам и расскажем.

Большинство читателей знают Антона Чехова как первоклассного драматурга, чьи пьесы, довольно грустные, играют в лучших театрах мира. Однако свою карьеру великий русский писатель начинал как автор юмористических рассказов. Его псевдонимы вы, должно быть, помните еще со школьной скамьи: Антоша Чехонте, Че, Брат моего брата и многие другие. Помните его рассказы «Лошадиная фамилия» или «Срезал»?
Юмор Чехова совершенно разный: от трагикомического до искреннего веселья. Однако все его рассказы о любви к человеческой природе в любом ее проявлении, несмотря на недостатки и заблуждения. Поэтому, если вы не знакомы с этими произведениями Чехова, то самое время залатать пробел и от души посмеяться вместе с русским классиком над колоритными персонажами. Например, прочитав книгу Антона Чехова «Юмористические рассказы» (12+). Вот, например, цитата из его рассказа «Жизнь прекрасна»: «Жизнь пренеприятная штука, но сделать ее прекрасной очень нетрудно. Для этого недостаточно выиграть 200 000, получить Белого Орла, жениться на хорошенькой, прослыть благонамеренным – все эти блага тленны и поддаются привычке. Для того, чтобы ощущать в себе счастье без перерыва, даже в минуты скорби и печали, нужно: а) уметь довольствоваться настоящим и б) радоваться сознанию, что «могло бы быть и хуже»». Прямо про сегодняшний день.

Еще один классик незаслуженно забытый как юморист – Михаил Салтыков-Щедрин. Перечитайте его рассказ «Как один мужик двух генералов прокормил» (12+) и вы в этом убедитесь.

Классики писали юмористические произведения не только в прозе. Вот Алексей Константинович Толстой (между прочим, один из создателей Козьмы Пруткова, который тоже еще тот юморист) написал целую поэму, да не простую, а историческую «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева» (12+).

Пародийно-сатирический стихотворный рассказ обо всех основных символических событиях российской истории: от призвания варягов (860 год) и крещения Руси – до 1868 года. «История…» впервые увидела свет в 1883 году, уже после смерти А. К. Толстого. Текст часто цитируется, но без указания (а то и знания о существовании) автора.
А начинается она так:
Послушайте, ребята,
Что вам расскажет дед.
Земля наша богата,
Порядка в ней лишь нет.

A эту правду, детки,
За тысячу уж лет
Смекнули наши предки:
Порядка-де, вишь, нет.

Ничего не напоминает?

Поэт Серебряного века Саша Черный, напротив, написал уморительную книгу в прозе «Дневник фокса Микки» (12+). Сейчас много книг, написанных от имени кошечек и собачек, а тогда это было в новинку. Оцените начало «Моя хозяйка Зина больше похожа на фокса, чем на девочку: визжит, прыгает, ловит руками мяч (ртом она не умеет) и грызет сахар, совсем как собачонка. Всё думаю – нет ли у нее хвостика? Ходит она всегда в своих девочкиных попонках; а в ванную она меня не пускает, а то бы я подсмотрел».

Наверняка не все знают, что замечательный и очень веселый фильм «Иван Васильевич меняет профессию» снят по произведению Михаила Булгакова. Пьеса называется просто «Иван Васильевич». В 1935 году Театр сатиры приступил к работе над спектаклем, однако после генеральной репетиции, состоявшейся весной 1936 года в присутствии партийных руководителей СССР, постановка была закрыта, а пьеса – запрещена. При жизни автора произведение ни разу не было напечатано. Но, несмотря на эту грустную историю, и пьеса и фильм доставят вам много приятных минут.

Говоря о книгах с юмором, нельзя обойтись без английских писателей.
Мы все смотрели фильм «Трое в лодке, не считая собаки» (12+) с Державиным, Ширвиндтом, Мироновым, Голубкиной и другими замечательными артистами. Поверьте, книга Джерома Джерома, по которой и снят фильм, еще смешнее. Вспомните хотя бы эпизод о чтении медицинской энциклопедии. Или вот цитата: «Сам я не понимаю по-немецки. Я изучал этот язык в школе, но забыл все до последнего слова через два года после ее окончания, и с тех пор чувствую себя значительно лучше».

Самое забавное здесь то, что все персонажи списаны с самого автора и двух его друзей. Только пса Монморанси, как признавался писатель, он «извлек из глубин собственного сознания». Изначально повесть должна была стать путеводителем по Темзе, но что-то пошло не так. У книги есть продолжение, о котором известно гораздо меньше «Трое за границей». На этот раз Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии.

У Чарльза Диккенса немного веселых произведений, больше про тяжелые судьбы. Но «Посмертные записки Пиквикского клуба» (12+) просто настоящий образец английского юмора. А так как книга достаточно толстая, то возможностей посмеяться у вас будет много. В предисловии к первому изданию было указано, что цель – показать занимательных героев и занимательные приключения. Ну что ж, цель была достигнута. «Посторонний наблюдатель не нашел бы ничего особо примечательного в плешивой голове и круглых очках, обращенных прямо к лицу секретаря во время чтения приведенных выше резолюций, но для тех, кто знал, что под этим черепом работает гигантский мозг Пиквика, а за этими стеклами сверкают лучезарные глаза Пиквика, зрелище представлялось поистине захватывающим. Восседал муж, проникший до самых истоков величественных Хэмпстедских прудов, ошеломивший весь ученый мир своей Теорией Колюшки, – восседал спокойный и недвижный, как глубокие воды этих прудов в морозный день или как одинокий представитель этого рода рыб на самом дне глиняного кувшина».

Знаменитый британский актер Хью Лори (больше известный нам, как доктор Хаус), воодушевившись литературными успехами своего друга и коллеги Стивена Фрая, написал пародийный боевик «Торговец пушками» (18+). Элегантный слог, тонкие шутки, обаятельные герои и далеко не банальные наблюдения были по достоинству оценены как взыскательными читателями, так и критикой. Томас Лэнг – в прошлом штатный военный и профессиональный борец с терроризмом. А сейчас он – бродяга и авантюрист, которому нечего терять, кроме своего сердца, и на которого может положиться кто угодно, кроме него самого. Беда Томаса в том, что он не любит убивать людей, другая его беда – честность, а в мире наемных убийц и торговцев оружием честность и гуманность не в ходу. Но именно в этот мир злодейка-судьба забрасывает героя. Нужно втюхать боевой вертолет, способный сделать пятьсот миль в час и тысячу трупов в минуту. А если ты еще хочешь при этом выжить, спасти любимую девушку и честно отработать гонорар, то задача усложняется во сто крат…

Станислав Ежи Лец – польский писатель и философ, чьи сатирические сентенции давно уже получили всемирную известность. «Непричесанные мысли» (12+), опубликованные в Польше в 1957 году, уже в 1960-е годы появились в переводах в США, Англии, ФРГ, Швейцарии, Италии и долгое время возглавляли списки бестселлеров. После смерти Леца в 1996 году вышли «Непричесанные мысли, прочитанные в блокнотах и на салфетках тридцать лет спустя» (12+). Мир гениального пересмешника, а именно так переводится с идиша «лец», – жестокий театр марионеток: здесь властвуют лжесвобода, глупость и преступление. И единственная защита от этой мировой глупости и пошлости – смех. Между прочим, это любимый автор Юрия Никулина.

У Иоанны Хмелевской, автора огромного количества иронических детективов, практически все произведения хороши, написаны с неподражаемым юмором. Но рекомендуем вам познакомиться с серии романов о «Большой кусок мира» – одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. «Большой кусок мира» – одна из трех книг о них. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке. С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные, опасные ну и детективные, конечно.

Обычно фильмы снимают по книге, а тут вышло все наоборот. Сначала был снят фильм, а потом на основе оригинального сценария Дмитрия и Евгения Бедаревых Олег Рой написал книгу «Домовой» (12+). Эта книга о «нехорошей» квартире в сталинской высотке, где уже много лет обитает домовой, который разуверился в людях, и поэтому мстит им. Но вот в квартиру вселяется Вика с дочерью и котом Кузей. Что из этого вышло, прочитаете в книге. Ее можно читать всей семьей.

Ну и в заключение нашего рассказа ­ книга, которая понравится всем. Кому-то она напомнит о детстве, кому-то о мультике, а кто-то прочитает ее в первый раз. Это знаменитые «Приключения капитана Врунгеля» (6+) Андрея Некрасова. Книга впервые была представлена читателям в 1937 году в журнале «Пионер», где публиковалась в сокращении, полноценное книжное издание вышло в 1939 году. Андрей Некрасов, прежде чем стать писателем, сменил много профессий, сам был моряком и путешественником, побывал во многих уголках Земли. Он записывал рассказы и байки, которые рассказывали его товарищи. Прообразом Врунгеля был знакомый Некрасова Андрей Васильевич Вронский, любитель рассказывать морские небылицы о самом себе. Его фамилия так подходила для заглавного героя, что поначалу автор намеревался назвать своё произведение «Приключения капитана Вронского», однако затем, опасаясь обидеть друга, придумал иную фамилию, несущую тот же смысл. Веселые фантастические приключения, неубиваемый оптимизм героев пригодятся нам сегодня.

Ведь как сказал писатель: «Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься». (А. Чехов). Нет, вешаться не будем, будем читать и наслаждаться.

В публикации использованы материалы сайтов:
https://www.litres.ru/
https://eksmo.ru/

Список литературы
Булгаков М. Пьесы. – Москва : Советский писатель, 1986. – 654, с. : ил.
Джером Д. К. Романы / пер. с англ. – Санкт-Петербург : Кристалл, 1999. – 574 с. – (Библиотека мировой литературы).
Диккенс Ч. Посмертные записки Пиквикского клуба / пер. с англ. – Москва : Художественная литература, 1984. – 752 с. : ил. – (Библиотека классики. Зарубежная литература).
Лец С. Непричесанные мысли / пер. с польского. – Москва : Рипол-классик, 2014. – 270 с. : ил.
Лори Х. Торговец пушками / пер. с англ. – Москва : Фантом-Пресс, 2008. – 390 с.
Некрасов А. Приключения капитана Врунгеля. – Москва : Эксмо, 2014. – 183, ил. – (Книги – мои друзья).
Рой О. Домовой. – Москва : Эксмо, 2019. –249 с. – (Капризы и странности судьбы. Романы О. Роя).
Салтыков-Щедрин М. Как один мужик двух генералов прокормил //Сказки русских писателей. – Москва : Самовар, 2012. – 172 с. : цв. ил. – (Школьная библиотека).
Толстой А. К. «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева // Мелочи жизни (Русская сатира и юмор второй половины XIX – начала XX века). – Москва : Правда, 1990. – 230-242 с.
Хмелевская И. Большой кусок мира. – Екатеринбург : У-Фактория, 2009. – 288 с. – (Иронический детектив).
Черный С. Дневник фокса Микки. – Москва : АСТ: Астрель, 2006. – 253 с. – (Внеклассное чтение).
Чехов А. Жизнь прекрасна! Юмористические рассказы. – Москва : Эксмо, 2021. – 349 с. – (Яркие страницы).